当前位置: 网站首页 >> 新闻公告 >> 学院新闻 >> 正文

国际交流文化月之外语学生学习规划及CATTI证考前点拨讲座

发布者: [发表时间]:2023-11-08 [来源]: [浏览次数]:

    为帮助学生掌握英语专业核心知识与技能,助力学生顺利完成专业学习与考试,特邀请我院校外实习基地——广州策马翻译有限公司高级译训师李挺老师来院为英语专业学生作了题为外语学生学习规划和CATTI考前点拨的国际交流文化月专业教育讲座。
    首先,李挺老师向同学们分析了CATTI翻译资格考取的重要意义和个人发展的积极作用,并详细介绍了口译的三种工作类型(同声传译,交管传译,陪同翻译),并讲解了不同类型的工作情况和工作难点,让同学们对于翻译职业有了充分的认识和了解,也了解了如何提升自己的就业竞争力,李挺老师还提出了“7(多语种翻译)、3(一二三等级)、2(上外口译证书和国家证书)、2(两科 ——《口译实务》和《综合实力》)”的概念,帮助同学们更好地了解翻译考试。
    紧接着,李挺老师向同学们开启了真题演练模式,在激烈的中译英和英译中口译演练中,同学们纷纷写下自己的翻译稿,并相互交流讨论,气氛活跃。讨论后李挺老师当场点评,给出修改的意见,并指出同学们在翻译时要注重选词,注意细节,学会讲人话。同时,李挺老师对同学们的翻译训练给予了关于笔记记录、短时记忆的改善、视译、增强听说读写能力、积累知识面和翻译训练书籍选择等建议,并勉励同学们大学时期要坚持“三多(多学习,多实践,多出去走走)”。
    对于翻译行业发展势头强劲,机器翻译也在进步的当下,他鼓励我们“不负时代,勇于挑战,扎实本领,在驾驭机器之上展现人工翻译的魅力,让翻译成为英专生的走向国际、促进和谐、提高发展质量的桥梁”。
    本次国际文化交流月活动讲座的召开,有利于外院学子对英语目标的清晰的规划,提升专业技能,实现专业考试的高效备考,激励外院学子不断超越自我,在英语专业道路上取得卓越成就。